Introduction: Real Experience First
While assisting a client with marriage certificate arabic translation dubai, I was reminded of a common question many businesses and individuals ask: What is the difference between machine translation and human translation, and which one is better? The client initially tried free machine tools but faced rejection from a government office due to inaccuracies. That real-life case illustrates why, in the UAE, accuracy and cultural sensitivity make human translation invaluable korean translator in dubai.

What Is Machine Translation?
Machine translation relies on software and algorithms to convert text from one language to another. Popular tools like Google Translate use artificial intelligence to provide instant results.

What Is Human Translation?
Human translation involves certified professionals with linguistic expertise and subject knowledge. Unlike machines, humans can interpret tone, context, and cultural references to produce accurate and meaningful translations.
1. Accuracy and Context
Human translators understand context. For instance, the word “charge” may mean a legal fee in one case and an electrical current in another. Machines often fail to distinguish between such meanings.
Languages are not only words but also culture. Human translators ensure expressions are adapted appropriately, something machines cannot replicate.
Government departments and legal institutions in the UAE require certified translations. Machine-generated documents are rarely accepted.
4. Better for Complex Content
Fields such as legal, medical, or technical translation demand precision. Human translators use their expertise to avoid misinterpretation.
Real Case Example in the UAE
A healthcare provider once used a free online tool to translate patient information sheets. Unfortunately, critical details were lost in translation, leading to confusion. Later, they turned to experts for Medical Translation in Dubai, ensuring accuracy
|